Ova stranica koristi tehničke (nužne) i analitičke kolačiće.
Nastavkom pregledavanja prihvaćate korištenje kolačića.

Translab, laboratorij književnog prevođenja

translab logo (1)

s Larom Hölbling Matković

petak 19. prosinca 2025. u 15 sati
Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP), Svačićev trg 15, Zagreb
u organizaciji Talijanskog instituta za kulturu

Sa završetkom 2025. godine završilo je i ovo izdanje našeg laboratorija književnog prevođenja, posvećeno zbirci priča Nije pravi trenutak Niccolòa Ammanitija. Preveli smo više-manje pola knjige i žao nam je rastati se od nje, jer mnogo smo naučili, ali i zabavili smo se da je milina. Stil koji se mijenja iz priče u priču, raznolike teme i motivi: sve nam je to zadalo muka i jada, ali i pružilo mnogo zadovoljstva – iznad svega zadovoljstva! Deseti, posljednji susret posvetili smo prvom tekstu u zbirci, uvodu; logično, zar ne? Mladi su prevodioci imali priliku shvatiti što radi vrhunska urednica, jer prijevode im je pročitala i uredila Lara Hölbling Matković. Došla je k tome s odličnim idejama za prijevod naslova. Hvala, Laro!

  • Organizirano od: IIC
  • U suradnji sa: Associazione dei Traduttori Letterari Croati (DHKP)