Translab, laboratorij književnog prevođenja s talijanskog na hrvatski, ponovno kreće punom parom 23. veljače 2024. I ove je godine bilo više zainteresiranih, a mjesta za polaznike samo deset. Prvi ovogodišnji susret s desetero mladih prevodilaca održat će se u Društvu hrvatskih književnih prevodilaca, u suradnji s Talijanskim institutom za kulturu.
Ove ćemo se godine baviti za Translab novim žanrom: esejom. Štoviše, eseja će biti trideset! Trideset kratkih eseja iz Suvremene umjetnosti… uglavnom, L’arte contemporanea spiegata a tuo marito, knjige u kojoj Mauro Covacich duhovito i pronicavo predstavlja tridesetero suvremenih umjetnika. Prva radionica, s koordinatoricom talijansko-hrvatskog Translaba Snježanom Husić, posvećena je velikom Marcelu Duchampu, koji “nas tjera na razmišljanje o pojmu okvira” (ili tako nekako).
Mauro Covacich, rođen u Trstu 1965. godine, autor je priča, eseja i brojnih romana. Njegova je zbirka priča La sposa (2014.) bila među finalistima nagrade Strega. Četiri romana tvore takozvani “ciklus zvijezda”: A perdifiato (2003.), Fiona (2005.), Prima di sparire (2008.) i A nome tuo (2011., prema kojem je Valeria Golino snimila film Miele), koji u pentalogiji upotpunjuje videoinstalacija L’umiliazione delle stelle (2010.). Među recentnim se djelima ističu romani La città interiore (2017., dobitnik nagrade Brancati i finalist nagrade Campiello), Di chi è questo cuore (2019.) i L’avventura terrestre (2023.). Sveučilište u Beču dodijelilo mu je 1999. nagradu Abraham Woursell. Na hrvatskom možemo čitati priče iz zbirke Anomalije u prijevodu Marka Kovačića (2020.; Anomalie, 1998.) i esej Po Trstu zbrda-zdola u prijevodu Tatjane Peruško i Sanje Roić (2014.; Trieste sottosopra, 2006.). Pisac i maratonac, Covacich 2021. objavljuje esej Sulla corsa.
Snježana Husić rođena je u Zagrebu 1969. Nakon zagrebačke diplome iz komparativne književnosti i talijanistike, nastavila je poslijediplomsko školovanje na Scuola Normale Superiore u Pisi. Doktorsku disertaciju o životinjskim figurama u talijanskoj književnosti srednjega vijeka obranila je na Sveučilištu u Zagrebu, gdje je predavala talijansku književnost i književno prevođenje (2000-2022). Objavila je više od šezdeset knjiga prijevoda s talijanskog i engleskog, a dvaput je primila Nagradu “Josip Tabak” Društva hrvatskih književnih prevodilaca. Surađuje s talijansko-hrvatskim Translabom od 2016. Svoj je prvi maraton završila 2013.