Evgenij Solonovich da molti anni è riconosciuto come il maggior traduttore della poesia italiana in russo.Italianista e critico letterario, insegna traduzione letteraria presso l’Istituto Universitario di Letteratura Gor’kij di Mosca. Le sue conoscenze, il suo talento e la sua maestria sono state tramandate già a più di una generazione di studenti, .Nel lontano 1959 in URSS viene pubblicata la sua traduzione della parte italiana dell’antologia: “Poeti della Dalmazia del Rinascimento XV-XVI secolo». Da questa pubblicazione prende il via il suo cammino nella traduzione della poesia italiana.
Mladen Machiedo, accademico, prof. emeritus, poeta e memorialista, autore di 26 opere ‘in proprio’ e molte altre curate e tradotte, comprese tre antologie di poesia italiana e due di poesia croata in italiano.
I due illustri italianisti converseranno del panorama letterario italiano del Novecento, visto e interpretato da loro ‘altrove’ ma ricco di fascino e di seduzione alla luce delle rispettive, differenti appartenenze geografiche.