Questo sito utilizza cookies tecnici (necessari) e analitici.
Proseguendo nella navigazione accetti l'utilizzo dei cookies.

Translab, laboratorio di traduzione letteraria

translab logo (1)

con Emica Calogjera Rogić

venerdì 20 dicembre 2024 alle 10
Associazione dei Traduttori Letterari Croati (DHKP), Svačićev trg 15, Zagabria
organizzato dall’Istituto Italiano di Cultura

Ce l’abbiamo fatta, a spiegare l’arte contemporanea al marito, e non solo a lui: Mauro Covacich l’ha fatto in italiano, noi in croato. La traduzione croata de L’arte contemporanea spiegata a tuo marito di Mauro Covacich è quasi completa. Ora ci tocca sistemare il tutto, aggiungere l’introduzione – perché tutti sanno che quella si scrive e si traduce solo alla fine, quando si ha la visione dell’insieme. Bisogna redigere tutta la traduzione, completarla con tanto di fonti, controllare che tutte le didascalie siano a posto, che non ne manchi nemmeno una, che tutti i dati siano quelli corretti, che la terminologia sia uniformata in tutto il libro. Emica Calogjera Rogić è la redattrice capo che metterà tutto a posto, perché è proprio quello che fa da quindici anni, e che, dopotutto, è il lavoro del redattore: mettere le cose a posto e fare dei bei libri. I nostri giovani traduttori avranno modo di conoscere il mondo dell’editoria da vicino, in persona di una delle migliori redattrici che la Croazia ha in questo momento.

Emica Calogjera Rogić è redattrice capo della casa editrice zagabrese Naklada Ljevak. Dopo la laurea in croatistica presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università di Zagabria, ha finito il corso di perfezionamento al Dipartimento di letteratura comparata della stessa facoltà. Ha lavorato come profesoressa di lingua e letteratura croata, per ben dieci anni; ha trascorso poi tre anni a Parigi, come lettrice presso l’Università di Sorbona; e infine, quindici anni a Zagabria come redattrice di libri di testo, quelli di lingua croata e di lingue straniere, di dizionari, di riviste e letteratura per bambini e ragazzi. Ha partecipato all’elaborazione della Strategia nazionale di incoraggiamento alla lettura. Sta seguendo corsi di formazione dell’IFBPT in biblioterapia e poesiaterapia.

  • Organizzato da: IIC
  • In collaborazione con: DHKP - Associazione dei Traduttori Letterari Croati